Tämä Jeesuksen vertaus on vakavaa luettavaa.
Sanoma on selkeä siinä mielessä, että usko Jeesukseen on ainoa mahdollisuus pelastua pois heittämiseltä.
Matteuksen evankeliumi, luku 13:
47. Vielä taivasten valtakunta on kuin nuotta, joka heitettiin mereen ja joka keräsi kaikenlaisia kaloja.
48. Kun se tuli täyteen, kalastajat vetivät sen rannalle, istuutuivat ja kokosivat hyvät koreihin mutta viskasivat kelvottomat pois.
49. Näin käy myös maailmanajan lopussa: enkelit lähtevät ja erottavat pahat vanhurskaiden joukosta
50. ja heittävät heidät tuliseen pätsiin. Siellä on oleva itku ja hammasten kiristys."
(Novum jae jakeelta etenevä kommentaari: Matt. 13:47-50)
47. Nuotta "(sagênê)", laahusnuotta, oli suuri kohoilla varustettu nelikulmainen verkko. Nuotan pää voitiin kiinnittää rantaan tai veneisiin. Sanaa "sagênê" on käytetty kreikan kielessä myös johdetussa merkityksessä. Herodotos puhuu persialaisista, jotka ovat »kalastaneet» Samoksen itselleen. Tällainen nuotta oli liian suuri tyhjennettäväksi veneeseen. Tyhjennys suoritettiin rannalla. Vertauksessa nuotta voi kuvata evankeliumin julistusta.
48. Juutalaisilla ei ollut lupaa syödä kaikenlaisia kaloja (3 Moos 11:9-12). Niitä, joilla ei ollut suomuksia eikä eviä, pidettiin huonoina ja syötäväksi kelpaamattomina. Sana "kelvottomat", pilaantuneet, tarkoittaa myös käyttökelvottomia.
Vertauksen tarkoitus näyttää olevan, että eivät kaikki, jotka näyttävät ottavan vastaan evankeliumin, ole todella parannuksen tehneitä. Kaikki, mikä on huonoa, kelvotonta, heitetään pois.
49. Jakeiden 41 ja 42 ajatus toistuu jälleen tässä. Jae 42 toistetaan jopa sana sanalta. Kreikan "aforidzè" tarkoittaa toisistaan, kokonaan, erilleen erottamista. Jumalalle kuuluvien ja kuulumattomien ihmisten välille vedetään selvä raja. Samalla tavoin tämän ajan uskovien tulee erottautua uskottomista ja jumalattomista (2 Kor 6:15,17).